Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale

Conditions générales de vente (CGV)

Afin de vous offrir le meilleur service possible, nous accordons une importance particulière à la protection de vos données et à la clarté de nos conditions générales. C'est pourquoi nous attirons votre attention sur les documents suivants :

Conditions générales de vente

Nos conditions générales définissent les conditions générales de nos prestations. Vous trouverez ici des informations importantes sur la conclusion des contrats, les modalités de paiement et d'autres aspects pertinents. Veuillez prendre le temps de lire ces deux documents. Nous restons à votre disposition pour toute question ou précision.

FAQ

Questions fréquentes (FAQ)

1.1

Les présentes conditions générales (ci-après CGV) s'appliquent à toutes les prestations contractuelles fournies par Vibraplast AG dans le cadre de la vente et de la livraison d'articles achetés au profit de ses clients. Sont considérées comme clients les personnes physiques et morales qui ont conclu un contrat oral ou écrit avec Vibraplast AG. Les accords individuels conclus par écrit prévalent sur les présentes CG ; à titre subsidiaire, les dispositions du Code des obligations (CO) ainsi que les INCOTERMS s'appliquent aux contrats transfrontaliers.

1.2

Les conditions générales des partenaires contractuels de Vibraplast AG qui contredisent les présentes CGV ne s'appliquent que si elles ont été expressément acceptées comme dispositions prévalant sur les présentes CGV lors de la conclusion du contrat. Par ailleurs, les conditions générales contradictoires ne s'appliquent pas.

2.1

Les listes de prix, les informations verbales sur les prix ainsi que les autres indications relatives aux produits et autres objets du contrat sont considérées comme des prix indicatifs (hors TVA) et ne sont pas contraignantes. Les offres qui ne sont pas limitées dans le temps restent valables pendant 30 jours.

2.2

Les contrats entre Vibraplast AG et le partenaire contractuel sont considérés comme conclus

  • lorsque Vibraplast AG a confirmé une commande par écrit et conformément aux dispositions figurant sur la confirmation de commande,
  • lorsque le partenaire contractuel a accepté l'offre de Vibraplast AG conformément aux dispositions figurant dans l'offre,
  • si le partenaire contractuel accepte la marchandise livrée et n'informe pas immédiatement Vibraplast AG qu'il refuse la livraison.

2.3

Toute modification ou adaptation du contrat après sa conclusion doit être effectuée par écrit.

3.1

Les délais de livraison convenus entre Vibraplast AG et le partenaire contractuel sont considérés comme respectés si la livraison a été préparée pour l'expédition dans les délais impartis.

3.2

Les délais de livraison convenus ne commencent à courir qu'une fois le contrat conclu conformément au point 2 ci-dessus, les éventuels acomptes versés et les éventuelles garanties fournies. De plus, tous les points et questions techniques doivent avoir été réglés.

3.3

Le délai de livraison sera prolongé de manière appropriée dans les cas suivants, si le partenaire contractuel exige ultérieurement des modifications qui ont une incidence sur la livraison.

Le délai de livraison est suspendu dans les cas suivants :

  • en cas d'obstacles imprévus, tels que des perturbations importantes de l'exploitation ou des accidents, à compter du moment où Vibraplast AG a signalé ces circonstances au partenaire contractuel,
  • si le partenaire contractuel est en retard dans l'exécution des travaux qui lui incombent (donner des instructions, fournir des documents, etc.),
  • si le partenaire contractuel est en retard dans l'exécution de ses obligations contractuelles (préalables).

En cas de suspension des délais de livraison, ceux-ci prennent fin et le délai continue à courir dès que les raisons de la suspension ont été éliminées.

4.1

Après la livraison des objets du contrat, le partenaire contractuel doit les vérifier et signaler les éventuels défauts dans un délai de 8 jours. Les défauts non signalés dans ce délai sont considérés comme acceptés par le partenaire contractuel.

4.2

Pour tout autre défaut, en particulier les défauts cachés dont Vibraplast AG n'a pas connaissance, toute responsabilité est exclue dans les limites autorisées par la loi.

4.3

L'obligation de garantie de Vibraplast AG se limite dans tous les cas au remplacement de la marchandise défectueuse. À cet égard, Vibraplast AG s'engage à reprendre à ses frais les marchandises signalées comme défectueuses et effectivement défectueuses et à les remplacer. Elle a le droit de livrer, à la place des marchandises d'origine, des marchandises présentant les mêmes caractéristiques (et répondant aux mêmes exigences) que les marchandises commandées.

5.1

Dans la mesure où la loi le permet, toute responsabilité pour les dommages subis par le partenaire contractuel dans le cadre des relations contractuelles avec Vibraplast AG est exclue.

5.2

Vibraplast AG décline notamment toute responsabilité pour les dommages résultant d'informations inexactes fournies par le partenaire contractuel concernant l'utilisation prévue de la marchandise ou ses exigences en matière de propriétés électriques, mécaniques, thermiques, chimiques, physiques, biologiques ou de toute autre nature. Vibraplast AG décline également toute responsabilité en cas de désignations de type incorrectes et de manipulation inappropriée de la marchandise par le partenaire contractuel.

5.3

En cas de retard de livraison, la responsabilité de Vibraplast AG est exclue dans les limites autorisées par la loi. En outre, le partenaire contractuel n'a pas le droit de résilier le contrat en raison d'un retard de livraison de Vibraplast AG.

5.4

Si le fournisseur reconnaît qu'une marchandise ou un matériau livré à Vibraplast AG est défectueux, Vibraplast AG procède en principe à son remplacement. Vibraplast AG se réserve toutefois le droit, à sa discrétion, de reprendre cette marchandise (en prenant en charge les frais d'emballage et de transport) et de créditer le prix d'achat au partenaire contractuel.

6.1

Les avantages et les risques liés à la livraison commandée sont transférés au partenaire contractuel dès que la marchandise est mise à disposition pour le transport (expédition). Cette disposition s'applique également lorsque Vibraplast AG prend en charge les frais de transport en vertu d'un accord particulier.

7.1

Les prix convenus s'entendent nets départ usine. Les frais de transport (y compris les taxes, droits de douane, etc.), les impôts et autres frais accessoires sont à la charge du partenaire contractuel. Il appartient au partenaire contractuel de s'assurer contre les éventuels dommages liés au transport.

7.2

Vibraplast AG facture séparément les emballages et les conteneurs des marchandises. Vibraplast AG veille à ce que les marchandises à livrer soient emballées de manière conforme aux usages commerciaux.

8.1

Les montants facturés doivent être réglés au plus tard dans les 30 jours suivant la date de facturation.

8.2

À l'expiration du délai de paiement de 30 jours, le partenaire contractuel est en défaut de paiement, même sans rappel particulier de la part de Vibraplast AG, et celle-ci est en droit d'exiger des intérêts moratoires conformément à l'art. 104, al. 3 CO. En outre, Vibraplast AG est en droit de facturer 20 CHF de frais de rappel pour chaque rappel nécessaire.

8.3

Vibraplast AG se réserve le droit de ne livrer la marchandise au partenaire contractuel que contre paiement simultané et, en cas de non-respect des conditions de paiement, de ne pas livrer le partenaire contractuel avec les livraisons en suspens jusqu'à ce que le partenaire contractuel ait rempli ses obligations de paiement.

9.1

Les montants facturés doivent être réglés au plus tard dans les 30 jours suivant la date de facturation.

10.1

Vibraplast AG conseille le partenaire contractuel en toute bonne foi. Le droit des mandats (art. 394 ss CO) s'applique à cette activité de conseil.

10.2

Vibraplast AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une faute légère commise dans le cadre de son activité de conseil.


11.1

Les moules et outils restent la propriété et en possession de Vibraplast AG, même en cas de participation partielle ou totale du client aux frais. Il n'existe aucune obligation de remettre ces moules et outils au partenaire contractuel.

11.2

Vibraplast AG s'engage à utiliser les moules et les outils exclusivement pour le client concerné et à les manipuler et les conserver avec soin. Ces moules et outils sont conservés pendant cinq ans après leur dernière utilisation aux frais de Vibraplast AG.

12.1

Le lieu d'exécution pour toutes les prestations issues du contrat entre Vibraplast AG et le partenaire contractuel est Aadorf (TG), Suisse.

12.2

Le for juridique pour tout litige découlant du présent contrat est exclusivement Aadorf (TG), Suisse.

12.3

La relation contractuelle entre Vibraplast AG et le partenaire contractuel est exclusivement soumise au droit suisse.